domingo, 19 de outubro de 2008

Já que tinham saudades nossas...

Se a palavra Saudade é uma palavra exclusivamente portuguesa, como é que os outros povos exprimem este sentimento?
Em muitas línguas o termo "saudade" não existe, e também não há expressões com o mesmo sentido.

No entanto existem sim, termos semelhantes:
Os húngaros, por exemplo, têm a palavra hongavy que exprime a falta que sentem pela sua pátria ou de casa.
Entre os Finlandeses, o termo ikävää é utilizado para expressar tristeza por estar longe de um lugar.
Já entre os Alemães e Ingleses, as pessoas quando sentem falta de outra podem dizer, respectivamente, Ich bin sehnsüchtig ou simplesmente I miss you (que equivale a sinto a tua falta).
Em Espanhol, o mesmo sentido é atribuído à frase "te hecho de menos".
E finalmente, o conclave tem Saudades de todos Vós!!!

1 comentários:

Ritinha disse...

ai k giruh =)=)=)